Translation of "misure hanno" in English

Translations:

measures are

How to use "misure hanno" in sentences:

Le nuove misure hanno anche svelato quanto sono grandi i grani e di cosa sono fatti.
The new measurements also revealed how big the dust grains are and what they are made of.
Due (2) sottobicchieri grandi con diametro 8, 73 cm e due (2) piccoli con diametro 7, 94 cm. Entrambe le misure hanno bordi alti 1, 59 cm.
Two (2) large coasters measuring 3 7/16" in diameter and two (2) small coasters measuring 3 1/8" in diameter.
Tutte queste misure hanno avuto conseguenze positive sull’occupazione: soltanto negli ultimi due anni, in Europa sono stati creati circa 200.000 posti di lavoro, in gran parte nelle PMI.
And these measures have helped employment: in Europe overall some 200 000 jobs have been created during the past two years, the majority in SMEs.
Le misure hanno mostrato la lunghezza totale del tappeto 6, 9 m.
The measurements showed the total length of the carpet 6, 9 m.
Queste misure hanno un effetto positivo anche sulla massa del veicolo.
These dimensions also have a positive effect on the vehicle’s weight.
Le perdite sono diminuite in misura più significativa, ossia di 18, 5 punti percentuali, fra il 2013 e il 2014, quando gli effetti delle misure hanno interessato l'intero anno.
Losses decreased significantly more, by 18, 5 percentage points, between 2013 and 2014, when the effects of the measures covered the entire year.
Queste misure hanno provocato la resistenza che si è sparsa durante il paese.
These measures provoked resistance which spread throughout the country.
Tali misure hanno ricevuto fermo sostegno dagli Stati membri nel comitato per la pesca e l'acquacoltura riunitosi il 31 luglio 2013.
These measures received the clear support of Member States in the Committee for Fisheries and Aquaculture on 31 July 2013.
Molte delle misure hanno una tolleranza di soli 2 micrometri (un capello è 50 volte più spesso!
Many of the measurements have tolerances of just 2 micrometers (a single hair is 50 times as thick!
Tali misure hanno l’effetto di impedire l’utilizzazione di copie illegali di videogiochi.
Those measures have the effect of preventing the use of illegal copies of videogames.
Il Commissario responsabile per la Politica regionale, Pawel Samecki ha dichiarato: "Queste nuove misure hanno lo scopo di dar man forte alle regioni d'Europa per aiutarle a sollevarsi più rapidamente.
The Member of the Commission responsible for Regional Policy, Pawel Samecki, stated that: 'These new measures are intended to lend a hand to the regions of Europe to help them to recover more quickly.
Infatti, conformemente al considerando 16 della direttiva 2000/78, siffatte misure hanno lo scopo di tener conto dei bisogni dei disabili.
It is worth recalling that Article 5 of Directive 2000/78 merely requires employers to provide ‘reasonable accommodation’ to persons with disabilities.
Tutte queste misure hanno permesso di ridurre al minimo il fabbisogno di calore residuo, ottenendo pertanto un consumo ridottissimo di sostanze ed energie rinnovabili.
All these measures help to minimise the residual heat requirement, and there is thus very low consumption of renewable materials and energy sources.
Queste misure hanno prodotto un graduale miglioramento della situazione.
These measures produced a gradual improvement in the situation.
Se il prodotto è disponibile in varie misure ma tutte le misure hanno sostanzialmente lo stesso aspetto, puoi utilizzare la stessa immagine per ciascuna variante.
If your product varies only by size, but all sizes essentially look the same, you can use the same image for each variant.
Peraltro, tutte le misure hanno posto in evidenza un certo rallentamento dopo i mesi estivi, che quindi lascia in dubbio se sia stato effettivamente raggiunto un punto di svolta.
However, all measures witnessed some loss of upward momentum after the summer months, which thus raised doubts about whether a turning point had actually been reached.
Queste misure hanno garantito un livello molto elevato di tutela della salute pubblica.
The measures ensured a very high level of public health protection.
Anche le loro misure hanno avuto successo, il che ha incoraggiato la Convenzione a riporre ancora più fiducia in questo gruppo.
Their measures were successful too, which encouraged the Convention to place even more trust in this group.
Queste misure hanno anche contribuito alla preservazione del paesaggio culturale, con le sue peculiari case contadine.
Ultimately the measures adopted help to preserve the cultural landscape with its unique farmhouses.
Che misure hanno i seggiolini auto per bambini CONCORD?
What are the measurements of the CONCORD child car seats?
Dato che tali misure hanno portata generale e sono intese a modificare elementi non essenziali della direttiva 2002/95/CE, devono essere adottate secondo la procedura di regolamentazione con controllo di cui all'articolo 5 bis della decisione 1999/468/CE.
Since those measures are of general scope and are designed to amend non-essential elements of Directive 2002/95/EC, they must be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny provided for in Article 5a of Decision 1999/468/EC.
L'organizzazione è stata formalmente sanzionata dal Tesoro degli Stati Uniti alla fine del 2019 e tali misure hanno fatto sì che una società di negoziazione di ransomware rifiutasse di lavorare con Garmin prima che Arete IR assumesse l'incarico.
The organization was formally sanctioned by the US Treasury in late 2019 and those measures caused one ransomware negotiation company to decline working with Garmin before Arete IR took on the job.
Entrambe le misure hanno dimostrato di essere efficaci e facilmente realizzabili.
Both measures have proved to be effective and attainable.
Quali misure hanno adottato le autorità nazionali a seguito del reperimento di prodotti pericolosi?
What measures did the national authorities take in response to the dangerous goods that they found?
Queste misure hanno aiutato a migliorare la situazione nell'eurozona, ma la scarsa fiducia degli investitori ha fortemente penalizzato l'EUR/USD.
These measures helped to improve the situation in the eurozone but fragile investor confidence impacted EUR/USD.
Molte di queste misure hanno difetti e dovrebbero essere corrette.
Many of these measures have defects and should be corrected.
Il nostro taglio preciso e le misure hanno promosso l'implementazione degli installatori.
Our accurate cutting and measurements promoted the implementation of installers.
Nel 2018 diverse misure hanno permesso di risparmiare 3 578 159 MWh di elettricità e calore.
Thanks to a range of measures, 3 578 159 megawatt hours of electricity and heat were saved in 2018.
Secondo tali parti le misure hanno fatto crescere i prezzi a cui i prodotti solari potevano essere acquistati.
In their view, the measures increased the prices at which solar products could be purchased.
Come ampiamente discusso nella sezione 6.3, la Commissione ha constatato che le misure hanno avuto un impatto solo limitato sulla domanda di moduli solari e, di conseguenza, un impatto limitato anche sull'occupazione a valle.
As discussed extensively in Section 5.3 the Commission found that the measures had only a limited impact on demand for solar module and therefore also a limited impact on the downstream employment.
Salvo il SIS e il VIS, queste misure hanno un unico scopo.
With the exception of SIS and VIS, these instruments have a single purpose.
Alcune misure hanno carattere prioritario e vanno pertanto adottate senza indugio, altre invece possono essere realizzate nel corso dei sei anni previsti dal piano di azione.
Some are priority measures, and should therefore be adopted without delay, whilst others are to be implemented throughout the six-year period set for the Action Plan.
Queste misure hanno l'effetto di limitare, in misura prossima al divieto assoluto, il passaggio dal settore sovietico a quello occidentale della città.
These measures have the effect of limiting, to a degree approaching complete prohibition, passage from the Soviet sector to the western sectors of the city.
Tali misure hanno lo scopo di permettere al treno di raggiungere un luogo adatto dove arrestarsi e consentire l'evacuazione dei viaggiatori e del personale verso un luogo sicuro.
These measures are intended to enable a train to reach a suitable place to stop and allow passengers and staff to be evacuated from the train to a place of safety.
46 Conformemente al considerando 16 della direttiva 2000/78, siffatte misure hanno lo scopo di tener conto dei bisogni dei disabili.
46 According to recital 16 in the preamble to Directive 2000/78, such measures are intended to accommodate the needs of disabled persons.
Se le pratiche, i processi o le lavorazioni intesi all'elusione delle misure hanno luogo all'interno dell'Unione, possono essere concesse esenzioni agli importatori in grado di dimostrare che non sono collegati ai produttori oggetto delle misure.
Where the circumventing practice, process or work takes place inside the Union, exemptions may be granted to importers that can show that they are not related to producers subject to the measures.
Le misure hanno compreso la gestione medica conservatrice, i trattamenti non chirurgici e le varie tecniche chirurgiche.
Measures have included conservative medical management, non-surgical treatments and various surgical techniques.
Dall’estate del 2014, tuttavia, le nostre misure hanno iniziato a intensificare le pressioni concorrenziali sulle banche a ridurre i margini di interesse.
Starting in the summer of 2014, however, our measures began to increase competitive pressures on banks to reduce lending margins.
È sembrato in seguito che queste misure hanno permesso alla CIA di rapire gente, di trasportarli in luoghi segreti per torturarli.
Later, is has been seen that these measures have allowed the CIA to kidnap people, to move them to secrete places and torture them.
Dette misure hanno carattere cautelativo e temporaneo e sono proporzionate per rimediare alle conseguenze della grave perturbazione e non vengono utilizzate per compensare le perdite che l’ente ha accusato o rischia di accusare nel prossimo futuro.
Those measures shall be of a precautionary and temporary nature and shall be proportionate to remedy the consequences of the serious disturbance and shall not be used to offset losses that the entity has incurred or is likely to incur in the near future.
Essa deve inoltre informare il Segretario generale della data in cui queste misure hanno cessato di essere in vigore e alla quale le disposizioni della Carta che ha accettato sono di nuovo pienamente applicabili.
It shall likewise inform the Secretary General when such measures have ceased to operate and the provisions of the Charter which it has accepted are again being fully executed.
Queste misure hanno contribuito a rafforzare il peso ed i segnali che registriamo ci confermano che il Messico può continuare e continuerà su questa linea.
These policy moves at the time helped bolster the Mexican peso, and we see indications that Mexico can and will continue with these types of policy responses.
Conformemente al considerando 16 di tale direttiva, siffatte misure hanno lo scopo di tener conto dei bisogni dei disabili e sono quindi la conseguenza e non l’elemento costitutivo della nozione di handicap.
According to recital 16 in the preamble to that directive, such measures are intended to accommodate the needs of disabled persons and they are therefore the consequence, not the constituent element, of the concept of disability.
Una serie di misure hanno portato allo sviluppo dell'Automaria II che si dice sia la migliore varietà Sativa autofiorente disponibile sul mercato oggigiorno.
These measures led to the development of Automaria II which is said to be the most Sativa autoflowering strain available on the market today.
Queste misure hanno permesso agli astronomi di determinare la massa e le età delle stelle.
These measurements allowed the astronomers to determine the mass and ages of the stars.
Queste misure hanno l'obiettivo comune di garantire, nelle migliori condizioni, l'istruzione della causa e il regolare svolgimento del procedimento.
These measures have the common aim of ensuring that cases are prepared for hearing and procedures are carried out under the best possible conditions.
Queste misure hanno aumentato la disponibilità di cibo e beni di consumo, sebbene abbiano anche causato un aumento dei prezzi.
These measures increased the availability of food and consumer goods, though they also caused prices to rise.
Queste misure hanno assunto varie forme di barriera commerciale, fra cui aumenti dei dazi, misure antidumping e antisovvenzioni, e riguardano mercati che rappresentano una quota significativa dei consumi mondiali (9).
These measures took different forms of trade barriers, including tariff increases, anti-dumping and anti-subsidy measures, and concern markets with a significant share of the global consumption (9).
1.7163481712341s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?